Sagen der Dolomiten: die Hexen von Germanien (Friuli) – Lis Striis di Gjermanie (Friûl)

 

Sagen der Dolomiten

 

Die Musikalität der friulanischen Mundart in einer Sage über Hexen,

Bäche und Berge: wenn eine Volkserzählung Erinnerungen

an alte Ortschaften und den Lauf der Jahreszeiten wach hält

 

Mit Unterstützung von ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane (regionale Agentur für die friaulschen Mundarten).

 

Furlan

Lis Striis di Gjermanie (Catarine Percude)

Cuasi tal mieç dal cjanâl di San Pieri, parsore la vile di Çurçuvint, si viôt une montagne verde che i disin la Tencje. Là sù adalt al è un biel pradissit in forme di cjadin dulà che e je vôs che a vignissin une volte a balâ lis striis di Gjermanie.

A capitavin ogni joibe, la matine a buinore, prime che a sunassin dì lis cjampanis di San Nicolò di Paluce.

Vistudis a blanc, cuntune velete rosse su lis strecis biondis ingropadis su la cope come une brotule di cjanaipe, sentadis suntune file di nuvulutis di aur e di arint, a svolavin jù vongolant di montagne in montagne fin dulà che e nas la Bût. Su la bocje dal gran fontanon inte ploie minudine che come flôr tamesade e salte in aiar pal impeto de aghe che e ven fûr imburide a rompisi tai crets, si lavavin la muse e i pidins, e po cun chês lôr manutis frescjinis si petenavin la caveade e le fasevin sù in riçots.

Cualchi volte il soreli, plui furbo che tal lôr paîs, injenfri lis cretis de montagne al vignive a cucâlis prime che a vessin finît di svuatarâsi, o la cjampane di San Nicolò e sunave madins plui a buinore dal solit, e alore vaiulints a scugnivin tornâ indaûr. Ma plui dispès, metût tal sen un macet di violutis rossis, a svolavin tal pradissit de Tencje, indulà che in gran ligrie a jerin za a spietâlis lis striis cjargnelis e chês dal Friûl.

Su la specule di Cjabie, su chê montagne verde e rimpinide che e cjale parsore Cedarcjis e che e fâs cjanton tra la Bût e il Cjarsò, si podeve viodilis in comareç a balâ insiemi e a bussâsi come tantis sûrs. Indulà che a tocjavin lis cotulis e chei piduts lizerins, il prât al sflorive di bote e tal indoman dut il cjadin de Tencje al pareve piturât a strichis rossis, turchinis, blancjis e zalis a fuarce di tant pampurcin, zîs e campanelutis che a cuvierzevin la tiere. A disin ancje che sâr Silverio, chel danât che al piche la montagne ret di Moscardo, al montave sul so grebano e par gust di viodilis al meteve il cjapiel vert e la gabane colôr di rose.

Su la ore di misdì, par rinfrescjâlis, al jevave sù dal mâr un aiarin zentîl e, traviersade la planure, al marcjave a cavalot de Bût spacant lis alis blancjis, mormorant e bussant a une a une lis ondadis che i vignivin incuintri. Chel aiarin, a chê ore istesse, al ven sù ogni dì tal cjanâl di San Pieri; ma tal cjadin de Tencje no balin plui lis striis. Invezit sâr Silverio al piche plui che mai la joibe, e cuant che al à fat un gran grum di claps, ju sdrume jù te Bût e in forme di purcit al torne insù a rimâ. La cjampane di San Nicolò, sdrondenade dal vint, cumò e sune a miezegnot, e chei bots malinconics e misteriôs a parin il sglinghinâ di une cjadene.

Lis nestris striis spauridis a fuin a scuindisi daûr i grebanos dal Cuc, o su la Cjaule, o injenfri lis palis secjis de Serenate. Chês di Gjermanie, vistudis a neri, cu lis strecis disfatis jù pes spadulis, sentadis sul confin a vain la antighe amicizie pierdude.

Deutsch 

Die Hexen von Germanien (Catarine Percude/Caterina Percoto)

Inmitten des Tales des Bût, oberhalb der Ortschaft Cercivento, steht ein grüner Berg, den die Einheimischen Tenchia nennen. Auf seinem Gipfel liegt eine kreisförmige Wiese, von der man sagt, dass dort früher einmal die Hexen tanzten.

Sie kamen jeden Donnerstag im Morgengrauen, bevor die Glocken von San Nicolò di Paluzza den Tag einläuteten.

In weiße Gewänder gehüllt, einen roten Schleier über den blonden Zöpfen, die wie ein Hanfbündel auf dem Hinterkopf aufgewickelt waren, saßen sie auf einer Reihe kleiner goldener und silberner Wolken und flogen von Berg zu Berg, bis zur Quelle des Bût.

Am Rande des großen Brunnens, dort wo das Wasser tosend gegen die Felsböcke prallt und kleinste Wassertropfen wie gesiebtes Mehl die Luft erfüllen, wuschen sie sich das Gesicht und die kleinen Füße, und kämmten sich dann mit ihren kleinen, frischen Händen das lockige Haar. Es kam vor, dass die Sonne, die hier früher aufging als die Sonne in der Heimat der Hexen, schon nach ihnen äugte, bevor sie sich fertig gewaschen hatten, oder die Glocken von San Nicolò frühmorgens früher als sonst läuteten, und die Hexen dann weinend zurückkehren mussten. Aber meistens flogen sie, einen Strauß roter Veilchen an der Brust, bis zur Wiese auf dem Tenchia, wo sie schon freudig von den karnischen und den friaulischen Hexen erwartet wurden.

Vom Hügel Cabia aus, jenem grünen, abschüssigen Berg, der zwischen den Flüssen Bût und Chiarsò über Cedarchis emporragt, konnte man sie tanzen und sich wie Schwestern küssen sehen. Wo ihre langen Röcke und ihre kleinen Füßchen den Wiesenboden berührten, begannen die Blumen sofort zu blühen, und am Tag darauf leuchtete der Wiesengrund des Tenchia in allen Farben, rot, hellblau, weiß, gelb, so zahlreich bedeckten die Alpenveilchen, Lilien und Glockenblumen den Wiesenboden. Man erzählt sich auch, dass Silverio, jener Verrückte, der den Berg gegenüber des Moscardo zertrümmert, mit seinem grünen Hut und seinem rosa Mantel auf seinen Felsbrocken stieg, um sie zu beobachten.

Gegen Mittag erhob sich vom Meer ein angenehmes Lüftchen, durchquerte die Ebene und wehte, die weißen Flügel schlagend, flüsternd und die entgegenkommenden Wellen eine nach der anderen küssend, über den Bût, um die tanzenden Hexen zu erfrischen. Dieser Wind weht jeden Tag zur gleichen Zeit durch das Tal des Bût, aber auf der Wiese des Tenchia tanzen keine Hexen mehr. Silverio hingegen lässt am Donnerstag mehr denn je von sich hören; sobald er einen ordentlichen Steinhaufen beisammen hat, stürzt er diesen in den Bût, verwandelt sich in ein Schwein und rennt grunzend den Berg hinauf. Die Glocke von San Nicolò bewegt sich im Wind und läutet nun zur Mitternacht, und die geheimnisvollen und melancholischen Glockentöne ähneln dem Klirren einer Kette. Unsere Hexen fliehen angsterfüllt und verstecken sich hinter dem Bergmassiv des Monte Cucco, oder auf dem Chiaul oder zwischen den steilen Hängen des Sernio. Die Hexen von Germanien hingegen sitzen in Trauer gekleidet und mit nicht geflochtenen, schulterlangen Haaren auf der Grenze und trauern der einstigen Freundschaft hinterher.

 

Ph. Eugenio Cappena